92 Sūra Al-Layl (Naktis) سورة الليل
Vardan Allah Maloningojo, Gailestingojo! بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Įvadas į sūrą:
• Ankstesnėje sūroje Aš-Šams (91-oji) kalbama apie tobulą kūriniją, apie tai, kaip žmogui buvo duotas suvokimas to, kas bloga ir kas gera, bet šioje sūroje pasakoma, kad žmonės, nors ir turi tą suvokimą, siekia skirtingų, dažnai ir blogų dalykų.
• Sūroje Aš-Šams minima, kad tas, kuris apvalys savo sielą bus klestintis, o šios sūros pabaigoje paaiškinama, kaip ta siela apvaloma.
• Praeitoje sūroje bėda buvo ta, kad netikintiesiems buvo įsakyta nesiartinti prie kupranugario patelės, bet jie neklausė ir prisiartino ir pakenkė jai, o šioje sūroje bėda ta, kad netikintiesiems įsakoma prisiartinti prie Korano ir patikėti, bet jie nesiartina prie jo ir atstumia tikėjimą.
• Praeita sūra baigiasi tuo, kaip Allah nebijo savo bausmės pasekmių, o šią sūrą užbaigia tai, kaip tikintysis bus patenkintas, nes gaus neišsenkantį apdovanojimą (pirmoji baigiasi nuoroda į bausmę, o šioji baigiasi nuoroda į apdovanojimą).
• Šioje sūroje kalbama kaip tas, kuris kaupia turtą, ir save iškelia, ir galvoja, kad tas turtas suteikia jam galios, iš tiesų yra pažeminamas, o tas, kuris dalina savo turtą ir nužemina save prieš Allah, yra išaukštinamas.
Ajatai:
1. Prisiekiu naktimi, kada ji užkloja! وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
• Allah nepaminėdamas, kas yra užklojama, verčia žmogų mąstyti, kas tai galėtu būti, o atsakymą mes randame praeitoje sūroje, kur paminėta, kad užklojama žemė.
2. Prisiekiu diena, kai ji nušvinta! وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
• Naktis užkloja žemę po truputį, o rytas pasirodo staiga ir darbus pradedame dirbti tik prasidėjus dienai, tup tarpu miegoti einame praėjus nemažai laiko po darbų. Taip ir netikėjimas užkloja po truputį, o tikėjimas prasiveržia greitai (tam, kad žmonės taptų stabmeldžiais prireikdavo šimtmečių, o islamas atėjo per du dešimtmečius).
3. Prisiekiu Tuo, kuris sukūrė vyrą ir moterį! وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
• Naktis ir diena sukurti kaip pora, ir žmonės sukurti poromis. Vienam išnykus gyvenimas taptų neįmanomas. Tai ženklas mums, kad taip pat ir mūsų gyvenimas turi porą – kitą gyvenimą, be kurio mūsų gyvenimas yra neišpildytas.
4. Jūsų siekiai skirtingi! إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
• Taip pat, kaip kūrinija yra skirtinga ir viskas turi savo porą, taip ir mūsų veiksmai yra skirtingi. Vieni dirba vardan religijos, kiti prieš ją.
• šat‘ta (skirtingi) شَتَّىٰ – tai, kas buvo vieninga, bet tapo skirtinga. Žmonijos siekis iš turi būti tas pats – siekti savo Viešpaties, bet žmonės pasirinko skirtingus kelius.
5. Bet tas, kuris aukojo ir buvo dievobaimingas, فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
• aat‘a (aukojo) أَعْطَىٰ – duoti daug, daugiau nei iš tavęs prašoma. Čia vėl nepaaiškinama nei kas duodama, nei kam duodama. Tai paaiškinta 90-oje sūroje Al-Balad.
• At‘aka (buvo dievobaimingas) اتَّقَىٰ – lingvistiškai reiškia išsaugoti save nuo žalos ir nuo žalos pasekmių jų bijant.
• Žmogus, kuris duoda, galvoja, kad bus apsaugotas nuo bausmės ir jos nebebijo. Bet to neužtenka – reikia bijoti bausmės ir stengtis elgtis teisingai.
6. ir laikė tiesa, kas gražiausia, – وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
• al-husna (gražiausia) الْحُسْنَىٰ – lingvistine reikšme tai reškia patį geriausią. Tai viskas, ką gero Allah yra įsakęs. Allah čia nepamini šių dalykų, tam, kad mes patys prisimintume jo įsakymus ir galvotume apie tai, kas yra geriausia.
7. tam Mes palengvinsim kelią link lengviausio. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
• Po to, kai žmogus elgiasi teisingai ir tiki, Allah palengvina jam ir elgtis teisingai pasidaro labai lengva. Teisingas elgesys yra labai lengvas, bet mums jis gali atrodyti sunkus, nes šėtonas visada mus gundo. Taip tokie paprasti dalykai kaip malda tampa sunkūs, bet tam, kuris iš tiesų tiki ir elgiasi teisingai – jam tai bus lengva.
8. O tas, kuris šykštavo ir manė, kad jam nieko nereikia, وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
• bachila (šykštavo) – tai žmonės, kurie yra šykštūs ir kitus taip pat ragina būti šykščiais. Kuomet nesidalini ir esi sukaupęs daug turto, galvoji, jog jis tave padaro viršesnį, kad tau nebereikia kitų, o ypač Allah pagalbos.
9. ir laikė melu, kas gražiausia, – وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
• Kuomet neigi tai, kad tau reikia Allah pagalbos, taip pat pradedi neigti religiją ir tiesą, nes ji reikalauja, kad dalintumeisi savo turtu, bet meilė tam turtui yra per daug stipri, kad jo atsisakytum.
10. tam mes palengvinsim link sunkiausio. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
• kuomet neigi religiją, blogi darbai tau tampa lengvi, o jų pasekmės – pačios sunkiausios ir griaunančios tavo paties gyvenimą.
11. Ir neišgelbės jo turtai, kada jis nugarmės. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
• Jis nugarmės į savo kapą, po to į pragarą. Tai, ką esi sukaupęs iš žemiško turto – pomirtiniame gyvenime neturės jokios vertės ir tavęs neapsaugos.
12. Juk Mes turime vesti tiesiu keliu. إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
• Tas, kuris laiko save dievobaimingu ir teisingu (5 aja), turi suprasti, kad tai Allah jį veda tiesiu keliu ir jis negali dėl to savęs iškelti ir privalo likti nuolankus.
• Tai teisingas kelias, kuriuo vesti gali tik Allah ir kuris veda pas Allah.
13. Ir juk Mums priklauso gyvenimas Paskutinysis ir pirmas. وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
• Tas, kuris turimus turtus laiko savo nuosavybe ir jaučiasi neliečiamas (8 aja) turi suprasti, kad visa tai – Allah nuosavybė.
• Allah priklauso ir šis ir kitas gyvenimas, todėl Jo bausmę galime gauti ir šiame ir kitame gyvenime. Taip pat tai reiškia, kad prašyti Allah galime ir šio ir kito gyvenimo gėrio ir apdovanojimus Allah suteikia abiejuose gyvenimuose.
• Kai supranti, kad viskas priklauso tik Allah, dalintis pasidaro lengva, nes viską ką turi supranti kaip Allah dovaną, o ne savo asmeninį turtą. Taip Allah mums palengvina.
14. Aš perspėjau jus Ugnimi, kuri liepsnoja; فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
• Praeitoje sūroje žmonės buvo įspėti nelįsti prie kupranugarės ir nieko blogo jai nedaryti, čia įspėjama kas būna tuomet, kai neklausai tokių įspėjimų ir elgiesi neteisingai bei nuodėmingai.
15. Pateks į ją tik pats nelaimingiausias, لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
• Niekas kitas, išskyrus patį nelaimingiausią į šią ugnį nepaklius. Ji sukurta būtent jiems. Kas žmones padaro tais, pačiais nelaimingiausias paaiškinama sekančioje ajoje.
16. kuris melavo apie tiesą ir nusigręžė. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
• Jis nepripažino tiesos ir Allah įsakymų ir tai privedė prie to, kad jis nusigręžė nuo prašančiųjų ir buvo šykštus ir nesidalino savo turtu. Šis turtas, kuris žmogaus manymu turėjo palengvinti gyvenimą iš tikro jį apsunkino. Mūsų visuomenėje yra daugybė pavyzdžių kai žmonės sukaupia milžiniškus turtus, bet užuot tapę laimingi tampa narkomanais ar alkoholikais.
17. Nutolintas bus nuo jos (Ugnies) dievobaimingasis, وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
• At‘ka (dievobaimingasis) أَتْقَى – tai tas, kuris turi daugiausia Dievo baimės iš visų.
• Kuomet buvo kalbama apie tuos, kurie pateks į ugnį, buvo išskiriamas „tik“ pats nelaimingiausias, o čia nėra pasakyta „tik“ pats dievobaimingiausias. Taip suteikiama viltis ir ne pačiam geriausiam tikinčiajam.
• Sekanti aja paaiškina, kas žmogų padaro dievobaiminga.
18. kuris dalina savo turtą, trokšdamas apsivalymo. الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
• Pats turto dalinimas tavęs neapvalo, tai Allah kuris suteikia apvalymą.
• Turto, kuriuo daliniesi, kiekis nėra apibrėžtas, nes jeigu nesi turtingas, netgi mažiausia suma suteikia šį apsivalymą.
19. Ir kiekvieną malonę atlygina visiškai. وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
• Kiekviena malonė atlyginama visiškai, nejaučiant diskomforto duodant. Tai labai sunku žmogui, nes mes jaučiame natūralų potraukį turtams, nes jie yra mūsų pragyvenimo šaltinis. Todėl kita aja sako, kokia turi būti duodančio žmogaus intencija tam, kad duoti būtu lengva.
20. Tik iš siekio Aukščiausiojo Viešpaties Veido. إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
• Suprasdami, kad Allah yra Aukščiausiasis taip pat suprantame ir tai, kokie mes maži ir menki ir kokie mūsų turtai prieš Jį beverčiai.
• Ši aja reiškia žmogaus nusižeminimą, tik nusižeminę ir pripažinę Allah aukštumą sugebėsime nuoširdžiai dalintis ir elgtis teisingai.
21. Ir būtinai jis bus patenkintas. وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
• Tas, kuris sugeba atlikti tai, apie ką šioje sūroje kalbama, kad taptų dievobaimingas, taip pat taps viskuo patenkintas.
• Mes siekiame turto, nes galvojame, kad jis suteiks pasitenkinimą. Allah mums sako – siekime Jo ir tada iš tikro būsime patenkinti.
#Koranas,
#Dievas,
#Allah,
#suros,
#turtas,